Club de lectura en francès: La musique d’une vie d’Andreï Makine

A la trobada del mes de febrer, els participants del Club de lectura en francès comentaran el llibre La musique d’une vie d’Andreï Makine.

Enmig de la gentada endormiscada d’una sala d’espera en una estació de tren de Sibèria, Makine fa sorgir el destí d’Alexei Berg, un jove pianista que havia d’oferir el seu primer concert un vespre de maig de 1941. La música li havia d’aportar la fama i noves relacions amb el jovent privilegiat de la capital russa. Però el concert no se celebrarà mai. Alexei ha de fugir i adoptar una falsa identitat per seguir viu enmig dels trastorns de la guerra.

En aquesta breu novel·la escrita amb una llengua límpida, retinguda i poètica, Makine dóna el protagonisme als oblidats de la Història, als milers de vides destruïdes pel règim: els personatges ordinaris que no van veure les seves promeses complides, però que van sobreviure a les purgues, a la guerra, al silenci.

(Text de la contraportada del llibre)


Andreï Makine (Krasnoiarsk, Sibèria; URSS; 1957 — ) es va llicenciar en Lletres a la Universitat de Moscou i va fer una tesi doctoral sobre literatura francesa. També va exercir de professor de filosofia en un institut. L’any 1987 es va exiliar a París on va aconseguir l’estatus de refugiat polític. Allà va exercir de professor de literatura russa i com a escriptor va adoptar el francès com a llengua literària però als editors francesos no veien clar que un autor rus publiqués en francès. Per aquest motiu va arribar a inventar-se un pseudònim, Albert Lemmonier que utilitzava com si fos el traductor francès d’obres russes per presentar-les a les editorials. Així va poder publicar les seves primeres obres a França. L’any 1995 es va fer un lloc a les lletres franceses quan va guanyar el premi Goncourt i el premi Médicis amb la novel·la El testament francès, un cant a la lluita per la supervivència en època de guerra i persecució política. Les obres de Makine es caracteritzen pel seu estil elegant i clàssic i totes estan situades a Rússia o tenen protagonistes russos. L’any 2016 va ser escollit per ser membre de l’Acadèmia Francesa i ocupa el seient número 5 en substitució de l’escriptora Assia Djebar.

La trobada del Club de lectura en francès es farà:

Dimecres, 2 de febrer de 2022 a les 18:45 h. a la Biblioteca Joan Triadú de Vic *

* Activitat sotmesa a les condicions que determini el PROCICAT a causa de la pandèmia de coronavirus. En cas que no sigui possible fer la trobada presencial del Club de lectura en francès, l’activitat es farà de manera virtual a través de l’aplicació de videoconferència Jitsi Meet.

Quant a bibliotecadevic

Biblioteca Joan Triadú c/ Arquebisbe Alemany, 5 08500 VIC (Barcelona) www.bibliotecadevic.com 93 883 33 25 b.vic.jt@diba.cat
Aquesta entrada s'ha publicat en Activitats, Club de lectura en francès i etiquetada amb , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari :

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.